pot fi decât rob al neamului meu. Mă trădează chiar şi numele.
Marius Robu
Ser. Lichid pur sânge.
David Boia
În ultimul timp, am simţit nevoia să am o purtătoare de cuvinte şi un purtător de cuvânt: tăcerea este purtătoarea mea de cuvinte; cuvântul este purtătorul meu de cuvânt.
Costel Avrămescu
S-a stabilit un compromis durabil între un adevăr trunchiat şi o minciună relativă.
Constantin Ardeleanu
Bătrâneţea nu are vârstă. Unii o simt la 50 de ani, alţii nici la 90.
Beatrice Vaisman
Fiecare om trebuie să îşi găsească timp să se aşeze şi să privească căderea frunzelor.
Eugenia Calancea
Un ordin nebun: Alienaţi, v-aliniaţi!
Constantin Ardeleanu
Prin Naşterea din Nou devii liber de umblarea în asemănarea tatălui tău pământesc şi poţi umbla liber în asemănarea Tatălui tău ceresc.
Ioan Hapca
Când citesc o poezie sau un aforism şi în traducere şi în original, bucuria este dublă, pentru că în original găsesc nuanţe pe care nu le surprinde traducerea, iar în traducere nuanţe pe care nu le conţine originalul. Iar când fac eu însumi traducerea, bucuria este şi mai mare, pentru că pun în ea o parte din mine.
Corina Mihaela Soare
Marius Robu
Ser. Lichid pur sânge.
David Boia
În ultimul timp, am simţit nevoia să am o purtătoare de cuvinte şi un purtător de cuvânt: tăcerea este purtătoarea mea de cuvinte; cuvântul este purtătorul meu de cuvânt.
Costel Avrămescu
S-a stabilit un compromis durabil între un adevăr trunchiat şi o minciună relativă.
Constantin Ardeleanu
Bătrâneţea nu are vârstă. Unii o simt la 50 de ani, alţii nici la 90.
Beatrice Vaisman
Fiecare om trebuie să îşi găsească timp să se aşeze şi să privească căderea frunzelor.
Eugenia Calancea
Un ordin nebun: Alienaţi, v-aliniaţi!
Constantin Ardeleanu
Prin Naşterea din Nou devii liber de umblarea în asemănarea tatălui tău pământesc şi poţi umbla liber în asemănarea Tatălui tău ceresc.
Ioan Hapca
Când citesc o poezie sau un aforism şi în traducere şi în original, bucuria este dublă, pentru că în original găsesc nuanţe pe care nu le surprinde traducerea, iar în traducere nuanţe pe care nu le conţine originalul. Iar când fac eu însumi traducerea, bucuria este şi mai mare, pentru că pun în ea o parte din mine.
Corina Mihaela Soare